Made in neo-baroque Secession and Eclectic styles
The range of palaces in Mocioni square
The range of palaces in Mocioni square

Alexandru Mocioni Square

"Made in neo-baroque Secession and Eclectic styles, the palaces give a special appearance to the southern front of the Mocioni Square.

Alexandru Mocioni Square is crossed diagonally by 16 Decembrie 1989 Boulevard, which thus divides the square into two distinct parts, the two having unequal shapes and surfaces. The southeastern part of the Mocioni square, having a trapezoidal shape and being initially organized as an urban square, was administratively part of the Elisabetin neighborhood and was called Josif Square, and later Asănești. In 1894, the municipality acquired the land of the former esplanade, but the initial attempts to sell the new plots did not produce the expected results. It was only in 1901 that buildings were built on the southern front of the square, a location belonging to the Elisabetin neighborhood.

In Mocioni Square, at no. 3, the string of the imposing buildings built at the beginning of the XX century begins with the Dauerbach Palace, built in 1901, within nine months. A three-level building, built in an eclectic style, Dauerbach Palace opens, from east to west, the string of palaces in Mocioni Square. Among the most important decorative elements are the medallions framed by acanthus leaves under the attic in the central area and at the edges, the cornice with redani, the decorative garlands under the windows on the second floor, and the windows with strongly profiled frames with stucco motifs.

Next is the house of the architect Karl Hart, a building located in Mocioni Square, at no. 4, built in 1901, in only five and a half months, by the architect of the same name. The palace is among the few buildings in eclectic style with neo-baroque influences (in the area of the timpanis at the top of the building, the decoration above the balcony access) and neoclassical (modillion under the cornice, window frames on the second floor) made în Timișoara after 1900. At present, the facade of the palace is in an advanced state of degradation. Above the central window upstairs you can see a decorative coat of arms with the monogram "KH", representing the initials of the architect and also the owner of the building.

The next palace, from no. 5, is the house of Jakob Fischer, designed by the architect Gabor Fodor and built in 1910, within seven months. It belongs to the Secession style and is highlighted by the second-floor window frames and the feminine masks on the main façade.

In the same Mocioni square, at no. 6, corner with I. Heliade Rădulescu street, there are the three attached palaces of Béla Fiatska, built in 1910-1911. The architectural ensemble was designed with two floors for each palace, the windows of the three buildings representing their common element. Placed at the same height, the windows are differentiated by the decoration of the frames, thus giving the facades a different appearance, although they all fit in the same Secession style.



  1. site accessed on March 15, 2020 .
  2. site accessed on March 15, 2020 .
  3. site accessed on March 15, 2020 .
  4. site accessed on March 15, 2020 .
The range of palaces in Mocioni square

Pia Brînzeu, Family Journal, Manuscript

Stop 3: The row of palaces in Al. Mocioni Square

July 4, 1937 Mother is seventeen years old. She’s getting ready to go to Innsbruck, to spend her holidays at her grandmother’s. She’s packing. She will take all the little dresses made by Mrs. Traxel: the linen dress with tiny blue flowers, the red velvet dress and the black silk dress, for special occasions. She won’t forget the white trousers, a novelty which she is very fond of. Grandfather would not let her wear trousers, she looks too extravagant in them, but Mother won’t listen to him. She feels good in those trousers, she is free to move as she likes, and they are very comfortable when hiking on the mountains.

My mother’s grandmother lives on Meran Street, at number 4. It’s right in the city centre. Tante Mizzi and cousin Helmuth live on the floor underneath. At five o’clock, mother is always invited to coffee, and cannot wait to go downstairs to see them. Several of Helmuth’s friends come usually and through them she gets to know the upper class in the city. At Easter, Fritz, a fragile, talkative young man, wanted to meet her. He invited her out for a walk and then he suddenly disappeared, claiming he’d been called by his grandfather to the factory. They had manufacturing problems again. Since March, when Austria was annexed to Germany, they have been making not only jewelleries, but also lenses for binoculars, telescopes and magnifying glasses. All for the Wehrmacht, all for the war.

Fritz will also come at five o’clock. Grandmother urges her to be nice to him, since she knows his entire family. Mother doesn’t really like Fritz, she’s more into Manfred, his brother, but Manfred already has a sweetheart. Still, she drinks her coffee fast and pleases her grandma, joining Fritz for a walk through the city. The only thing the young man seems to be doing today is talk about his grandfather, a simple apprentice from Bohemia, obsessed with the shining of glass. When he was young, he used to spend his entire day in his workshop, thinking about how to polish the stones more easily. When he found a new method, he patented it and thus he could become independent. He began his journey around the empire to search for waters which would provide him with the necessary energy for a factory and settled in Wattens, near Innsbruck.

“Glass stones shine like the eyes of girls who are in love”, Fritz whispers to my mother, “and girls who are in love become good wives, don’t they?” “Not at all”, my mother replies, “the eyes of girls who are in love shine like diamonds, not like beads of coloured glass.” That’s why, she says to herself, she never wore the bracelet she got from Fritz. It lies untouched in a jewellery box back home, in Timişoara; it’s too obvious that it is made of glass. And that’s the very reason why she would not marry him. Why would she want to be surrounded all her life by people enslaved to coloured glass? “A genuine precious stone, no matter how small”, my mother continues out loud, “is more beautiful than the fanciest synthetic stones.” “You’re wrong,” Fritz contradicts her, “many, many shiny stones create the illusion of stars in the sky and women love to be surrounded by them, to feel like they can fly among the stars. You can’t do that with diamonds, it’s too expensive...” That’s the temptation that Fritz’s grandfather relies on, and his grandson agrees with him, he likes the old man’s philosophy and believes in it. It will certainly bring them a lot of money. What he doesn’t like is the edelweiss flower chosen as a logo for their jewelleries. When grandfather can’t oppose him anymore, Fritz will replace the edelweiss with a white swan. Delicate, graceful and with a long neck, just like the first letter of their family name, Swarovski...

În primii mei ani de studenție m-am mutat în Timișoara pe o străduță mică dar totuși fermecătoare din Piața Mocioni numită Emanoil Gojdu. A fost dragoste la prima vedere, căci aveam să aflu că acea clădire în care urma să locuiesc, având o curte interioară cu o grădină superbă, fusese de fapt un conac.

Devenise micul meu colț de rai dintr-un oraș mare și încă necunoscut. Chitara vecinului de la parter în serile de vară, mirosul hainelor puse la uscat într-un colț al curții de către vecina de la etajul 1, tatăl unei vecine care venea mereu în vizită să îngrijească grădina împreună cu „doamna lui” căci astfel „timpul trece mai frumos”, râsul micuței Petra când se juca cu pisicile, toate s-au păstrat ca o amintire vie în mintea mea de câte ori mă gândesc la acest loc.

Însă acesta nu era singurul loc atât de fermecător care părea că face parte din altă lume. Chiar lângă noi, la numărul 7, se afla Palatul baronului Bela Gudenus de Gad, cu o arhitectură admirabilă care se completa perfect cu nuanțele de alb și roz de primăvară ale copacilor înfloriți așezați de o parte și de alta a străzii. Nu am știut niciodată cum se numește, însă am aflat prin intermediul site-ului Spotlight Heritage că acesta a aparținut unei familii nobile din Austria.

La ieșirile de pe stradă aveam pe o parte Bega, frumos amenajată, unde copiii se jucau, oamenii alergau, se plimbau cu bicicleta sau cu animalele lor, iar pe cealaltă parte, în drumul meu spre facultate se arăta o altă clădire dominantă și cu un aer aparte: a doua locuință a Valeriei Pintea. Aceasta exprimă atât de frumos sentimentul de casă primitoare și plină de povești, povești despre care am aflat cu uimire cu ajutorul Spotlight Timișoara că sunt prezentate în romanul „Valeria dr. Pintea” scris de nepoata acesteia, Liana Maria Gomboșiu.

Nu aveam cum să nu remarc cât de diferite sunt cele două ieșiri ale străzii dar cât de bine se completează una pe cealaltă pentru a evidenția legătura dintre „atunci” și „acum”. Între timp, Timișoara a devenit pentru mine „acasă”, căci deși evoluează constant, reușește să își păstreze frumusețea de odinioară care o face fascinantă și misterioasă.

Codreanu Bianca


Leave a comment